domingo, 31 de octubre de 2010

Campanas

Y el otoño corre por sus venas.
Su savia se seca poco a poco, y, con los nublados ojos en el campo a través de los cristales empañados, piensan en que conocen a más gente ausente que viva.
''Ya se murió, recuerdo cuando de muchachos subíamos al monte a trabajar.''

Ven como el negro invierno se acerca, y con cada vuelta de campana, miran de reojo a la parca y mascullan que no le tienen miedo, aunque ni ellos mismos saben si mienten.
Han aprendido a convivir con la muerte de la misma forma que se acostumbraron a la luz eléctrica, que es funcional pero se ve igual de poco una vez que cierras los ojos.

Algunos recuerdan los hermanos que se les murieron de bien chicos, de fiebres o de diarreas; los hijos que les nacieron sin vida; los amigos que se les quedaron por el camino.

Hablan de ello con pronombres pero sin lágrimas.
Son ellos los que vivieron de cerca la guerra, el hambre, el trabajo, el progreso.






Autumn leaves under frozen soles,
Hungry hands turning soft and old,
My hero cried as we stood out their in the cold,
Like these autumn leaves I don't have nothing to hold.

2 comentarios: